態度決定高度!MarcusStroman人小膽大主審對手都敢嗆

多倫多藍鳥隊新生代王牌 Marcus Stroman 有著強烈的好勝性格,

RG富遊娛樂城

直言不諱,勇敢地表達意見。今年球季他才因為水泡問題,

信用版

重砲轟擊聯盟改變用球。Stroman 脾氣也很大,上週因為不滿主審判決被趕出場,本週二又在場上和對方球員互飆髒話,場下還繼續延續口水戰。  美國時間 8 月 1 日,藍鳥隊作客芝加哥對上白襪隊。七局下 Stroman 三振掉白襪隊 Tim Anderson,揮棒落空的 Anderson 走回休息區的路上狠盯著 Stroman,不甘示弱的 Stroman 立刻以回嗆。   雙方並不是因為三振才引發衝突,而是在三振之前就埋下導火線。當時兩好一壞,Stroman 正準備投出,

戰神賽特外掛

Anderson 突然叫暫停,主審同意,導致 Stroman 不滿。 "throw out of someone's rhythm"「破壞某人的節奏」,相反地,「找到我自己的節奏」,可以說是 "find my groove"。"groove" 在棒球中還有「投紅中給對手打的意思」。 雙方叫囂時,

雙星電子

藍鳥隊和白襪隊因此板凳清空,不過沒有人被趕出場。七局下結束後,藍鳥隊的轉播單位主播 Buck Martinez 和 Pat Tabler 私下談論 Stroman 的火爆脾氣,

線上娛樂城體驗金

但卻忘了麥克風還開著… "help" 在這裡不是「幫忙」之意,而是「克制」,"can't help but…" 是常用的句型「無法控制只能…」。"holler" 則是「叫囂」,和 "yell" 同義。 像這樣「忘了關麥克風」,稱作 "hot mic",表示「麥克風還是熱的,沒關上」。另一個常見的美式俚語是 "drop the mic"「把麥克風帥氣地放下」,用來表示「強而有力的結尾」。 例句: "'Mamba out' is arguably the best mic-drop moment in recent sports history" 「『黑曼巴下臺一鞠躬』可能是近代運動史上最佳的謝幕時刻」 平常很少抨擊藍鳥隊球員的 Martinez 和 Tabler,因為這段言論片段,在球迷間廣為討論,意外成爲賽後焦點。 Stroman 在贏得勝投之後,也沒忘了再多補幾句,他在 Twitter 上寫道: 後面的標籤 "HDMH" 是 Stroman 常用來勉勵自己的縮寫,指的是 "Height doesn't measure heart"「身高不能衡量雄心壯志」,意義上比較接近中文的「態度決定高度」。身高僅有 5 呎 8 (173 公分)Stroman 身材以投手來說算是相當矮小,用這句話來激勵自己很有說服力。 Anderson 也不是省油的燈,立刻回嗆 Stroman 有「推特指」"Twitter fingers",

DB電子老虎機

表示他手指比腦還快,說話不經大腦。 下次雙方在場上對決,肯定有好戲可看了。 原文 http://www.csnchicago.com/…/marcus-stroman-tim-anderson-now… https://sports.yahoo.com/blue-jays-tv-booth-criticizes-marc… https://twitter.com/MStrooo6/status/892612300556947457 圖片來源 http://nationalpost.com/…/fcb8a561-9860-4d51-b2b7-a5360e37d…,