明星賽過後,聖路易紅雀隊在週末主場比賽舉行 2006 年世界大賽冠軍的表揚活動,
5298娛樂城
當時冠軍隊的成員只剩投手 Adam Wainwright 和捕手 Yadier Monlina 還在陣中,世界大賽的最後一球也是他們兩位完成的。(Wainwright 當時是終結者) 【影片】當年封王瞬間 >> 巧的是,他們正是週六比賽的投捕搭檔。 Wainwright 這兩年因為傷勢影響,表現不如以往神勇,今年前 16 場比賽防禦率還飆破 5;Molina 的防守仍然固若金湯,
娛樂城出金
但是穩定的打擊表現已不復見,打擊率還不到標準的 .270。接近 35 歲的兩人,都開始出現表現下滑的跡象。 "shoutout" 是「致敬」的意思,字面上是「大聲喊出」,"shout" 「大喊」、「高呼」。也可以用 "pay the tribute" 表示「致敬」、「緬懷」,在 Youtube 上搜尋退休球員的名字,加上 "tribute" 你可以找到很多精彩剪輯的球員影片。 而字形相近的 "shutout" 則是棒球術語「完封」,指的是投手完投整場比賽,並且未能讓對手得到分數。「完投」是 "complete game"。 Wainwright 完投九局,
現金版註冊
僅被邁阿密馬林魚隊擊出三支安打,送出五次三振,完成生涯第十次完封勝。 【影片】重現當年神勇 >> Your browser does not support iframes.總教練 Mike Mathney 提到觀察一位投手的狀況,可以看他的拿手變化球是否犀利,而今晚 Wainwright 的曲球相當不錯… "curve" 是「曲球」,不過美國棒球俚語喜歡叫它 "Uncle Charlie" 「查理叔叔」,這樣的說法沒有什麼意義,
CG電子老虎機
純粹是因為 "Charlie" 和 "curve" 都有 "c" 和 "r",而 "Charlie" 也是為國際無線電通話拼寫字母避免各國口音誤導,用來代表 C 的字。Wainright 顯然很喜歡這樣的說法,因為他的 Twitter 帳號就是 UncleCharlie50(背號 50)。 "throw somebody a curve" 字面上是「對某人投出曲球」,其實是「措手不及」的意思,
娛樂城註冊
"curve" 有「直球後突然來一記曲球」之意,引申為「突發狀況」。探討父女關係的電影《人生決勝球》英文片名為 "Trouble with the Curve","curve" 講的就是老球探身體出現狀況,以及片中他正觀察一位不擅打曲球的新秀,片名一語雙關。 【考考你】 下列哪些棒球俚語指的不是「曲球」? 1) no. 2 2) hammer 3) cheese 4) deuce 2006 年的冠軍隊總教練 Tony La Russa 也在現場,賽前他傳簡訊給Wainwright,La Russa 並不知道 Wainwright 今天先發。開玩笑地說他傳簡訊給現任總教練 Mathney,請他讓 Waino 最後上場關門,
平博體育
重現當年場景。 九局上兩出局, Giancarlo Stanton 擊出二壘方向滾地球,Kolten Wong 傳向一壘,完成最後一個出局數。Wainwright 興奮地吼叫,Molina 走向投手丘用力擁抱他的搭檔。 一切都彷彿回到十年前。 【影片】Wainwright 那一記曲球 >> 原文 http://mlb.mlb.com/mlb/gameday/index.jsp… http://sports.yahoo.com/…/adam-wainwright-rounding-into-for… 參考資料 https://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet 圖片來源 http://www.miamiherald.com/…/miami-mar…/article90119282.html,